Vertaling 'Burbujas de amor' - Juan Luis Guerra


 
Burbujas de amor
Tengo un corazón,
mutilado de esperanza y de razón.
Tengo un corazón,
que madruga adonde quiera ¡ayayayay!
Y ese corazón,
se desnuda de impaciencia ante tu voz.
Pobre corazón,
que no atrapa su cordura.
Quisiera ser un pez
para tocar mi nariz en tu pecera
y hacer burbujas de amor por donde quiera ¡oh!
pasar la noche en vela mojado en ti.
Un pez, para bordar de corales tu cintura
y hacer siluetas de amor bajo la luna ¡oh!
saciar esta locura mojado en ti. 

Canta corazón,
con un ancla imprescindible de ilusión.
Sueña corazón,
no te nubles de amargura ¡ayayayay!
Y este corazón,
se desnuda de impaciencia ante tu voz.
Pobre corazón,
que no atrapa su cordura.
Quisiera ser un pez
para tocar mi nariz en tu pecera
y hacer burbujas de amor por donde quiera ¡oh!
pasar la noche en vela mojado en ti.
Un pez para bordar de corales tu cintura
y hacer siluetas de amor bajo la luna ¡oh!
saciar esta locura mojado en ti.
Una noche para hundirnos hasta el fin, cara a cara,
beso a beso y vivir por siempre mojado en ti.

Quisiera ser un pez,
para tocar mi nariz en tu pecera
y hacer burbujas de amor por donde quiera ¡oh!
pasar la noche en vela mojado en ti.
Un pez, para bordar de cayenas tu cintura
y hacer siluetas de amor bajo la luna ¡oh!
saciar esta locura mojado en ti.
Para tocar mi nariz en tu pecera
y hacer burbujas de amor por donde quiera ¡oh!
pasar la noche en vela mojado en ti.
Un pez para bordar de cayenas tu cintura
y hacer siluetas de amor bajo la luna ¡oh!
vaciar esta locura mojado en ti.

Liefdesbubbels
Ik heb een hart,
verminkt door hoop en verstand.
Ik heb een hart,
dat wakker wordt waar je maar wilt, Aiaiaiai!
En dit hart,
geeft zich vol ongeduld bloot voor jouw stem.
Arm hart,
dat zich niet laat vangen door zijn verstand.
Ik zou een vis willen zijn
om mijn neus tegen jouw aquarium te drukken
en liefdebubbels te maken waar je maar wilt, oh!
de hele nacht doordrenkt in jou doorbrengen.
Een vis, om je taille met koraal te omringen
en liefdessilhouetten te maken onder de maan, oh!
Deze gekte te bevredigen doordrenkt van jou.
 
Zing hart,
met een essentieel anker van illusie.
Droom hart,
laat je niet vertroebelen door bitterheid. Aiaiaiaiai!
En dit hart,
geeft zich vol ongeduld bloot voor jouw stem.
Arm hart,
dat zich niet laat vangen door zijn verstand.
Ik zou een vis willen zijn
om mijn neus tegen jouw aquarium te drukken
en liefdebubbels te maken waar je maar wilt, oh!
Heel de nacht opblijven doordrenkt van jou.
Een vis, om jouw taille met koraal te omringen
en liefdessilhouetten te maken onder de maan, oh!
Deze gekte te bevredigen doordrenkt van jou.
Een nacht om ons samen te smelten tot het eind, gezicht tegen gezicht,
kus na kus en voor altijd doordrenkt van jou te zijn.
 
Ik zou een vis willen zij,
om mijn neus tegen jouw aquarium te drukken
en liefdebubbels te maken waar je maar wilt, oh!
Heel de nacht opblijven doordrenkt van jou.
Een vis, om jouw taille met hibiscus te omringen
en liefdessilhouetten te maken onder de maan, oh!
Deze gekte te bevredigen doordrenkt van jou.
Om mijn neus tegen jou aquarium te drukken
en liefdebubbels te maken waar je maar wilt, oh!
Heel de nacht opblijven doordrenkt van jou.
Een vis, om jouw taille met hibiscus te omringen
en liefdessilhouetten te maken onder de maan, oh!
Deze gekte te bevredigen doordrenkt van jou.