Vertaling 'Tres veces te engañé - Paquita la del Barrio


 
Tres veces te engañé
Tú que me dejabas,
yo que te esperaba,
yo que tontamente,
siempre te era fiel.
Desgraciadamente,
hoy fué diferente,
me topé con alguien,
creo que sin querer.
 
Tres veces te engañé,
tres veces te engañé,
tres veces te engañé.
La primera por coraje,
la segunda por capricho,
la tercera por placer.
Tres veces te engañé,
tres veces te engañé,
tres veces te engané.
 
Y después de esas tres veces,
y después de esas tres veces,
no quiero volverte a ver.
 
Me estás oyendo: inútil?
Bueno para nada,
pa' puras vergüenzas! 
 
Dices que me quieres,
y que me perdonas,
pero lo que tu hagas,
no me importa ya.

Hoy me siento viva,
me siento importante,
y de lo que pasé,
yo me encargaré.
 
Tres veces te engañé,
tres veces te engañé,
tres veces te engañé.
La primera por coraje,
la segunda por capricho,
la tercera por placer.
Tres veces te engañé,
tres veces te engañé,
tres veces te engañé.
Y después de esas tres veces,
y después de esas tres veces,
no quiero volverte a ver.
Drie keer heb ik je bedrogen
Jij die bij mij wegging,
ik die op je wachtte,
ik die stom genoeg,
je altijd trouw was.
Helaas,
vandaag was het anders,
ik liep tegen iemand aan,
ik denk zonder het te willen.
 
Drie keer heb ik je bedrogen,
drie keer heb ik je bedrogen,
drie keer heb ik je bedrogen.
De eerste keer door woede,
de tweede keer door een bevlieging,
de derde keer voor plezier.
Drie keer heb ik je bedrogen,
drie keer heb ik je bedrogen,
drie keer heb ik je bedrogen.
 
En na deze drie keer,
en na deze drie keer,
wil ik je niet meer terugzien.
 
Hoor je me: nutteloos?
Goed voor niets,
uit misplaatste schaamte!
 
Je zegt dat je van me houdt,
en dat je me vergeeft,
maar dat wat je doet,
maakt me nu niets meer uit.

Vandaag voel ik mezelf leven,
ik voel me belangrijk,
en dat wat er is gebeurd,
zal me een zorg zijn.
 
Drie keer heb ik je bedrogen,
drie keer heb ik je bedrogen,
drie keer heb ik je bedrogen.
De eerste keer door woede,
de tweede keer door een bevlieging,
de derde keer voor het plezier.
Drie keer heb ik je bedrogen,
drie keer heb ik je bedrogen,
drie keer heb ik je bedrogen.
En na deze drie keer,
en na deze drie keer,
wil ik je niet meer terugzien.
 




Bovenstaand is de letterlijke vertaling.
Hieronder volgt een aangepaste tekst,
(vrije vertaling) zodat het lied in het
Nederlands gezongen kan worden:
 
 
 
Jij .... hebt mij bedonderd
Ik ... was eerst verwonderd
Ik die stom genoeg was
wel trouw te zijn aan jou
Nu is alles anders
Tijden zijn veranderd
Nu heb ik een ander
En jij bekijkt het maar
 
Drie keer bedroog ik jou
Drie keer bedroog ik jou
Drie keer bedroog ik jou
De eerste keer uit woede
De tweede uit bevlieging
En de derde voor 't plezier
Drie keer bedroog ik jou
Drie keer bedroog ik jou
Drie keer bedroog ik jou
En de les die ik geleerd heb
En de les die ik geleerd heb
Is dat ik nu klaar ben met jou
 
Al jouw mooie praatjes
jij sloeg slechts een slaatje
uit alles wat wij hadden
maar dat is geweest
 
Nu voel ik me leven
ik voel me als herboren
en wat wij ooit  deelden
Stelt geen reet meer voor
 
Drie keer bedroog ik jou
Drie keer bedroog ik jou
Drie keer bedroog ik jou
De eerste keer uit woede
De tweede uit bevlieging
En de derde voor 't plezier
Drie keer bedroog ik jou
Drie keer bedroog ik jou
Drie keer bedroog ik jou
En de les die ik geleerd heb
En de les die ik geleerd heb:
is dat ik nu klaar ben met jou
 
© Talencentrum Talk & Travel